יערה בן-דוד

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
יערה בן-דוד
אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית
לידה 1947 (בת 77 בערך)
בגדאד, ממלכת עיראק עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
תאריך עלייה 1952
מקום לימודים אוניברסיטת תל אביב, האוניברסיטה העברית בירושלים עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה שירה, ביקורת ספרות עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה
www.yaarabendavid.com
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

יערה בן דוד (נולדה ב-1947) היא משוררת, מבקרת ספרות ואמנית קולאז'ים ישראלית.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בן-דוד נולדה בבגדאד שבעיראק ב-1947 ועלתה לישראל עם משפחתה ב-1952. היא בוגרת ספרות עברית ופילוסופיה מטעם אוניברסיטת תל אביב, מוסמכת האוניברסיטה העברית בספרות השוואתית. שימשה כחברת מועצה בכתבי העת מאזנים ופסיפס. הוציאה ספרי שירה וכן שתי אסופות של מאמרים עיוניים: "אהבה ממבט שני", הוצאת "עקד" (1997) ו"במבוך המראות", הוצאת "כרמל" (2012).

בשני הקבצים העיוניים יש התייחסויות לטקסטים בפרוזה ובשירה, כשכל יצירה נבחנת בהקשר ליצירות אחרות של אותו סופר או סופרים אחרים. היצירות הנבחרות הן מהספרות העברית ומספרות העולם המתורגמת, ביניהן הגלגול מאת פרנץ קפקא, וכן יצירות של סמואל בקט, אנטון צ'כוב, גבריאל גרסיה מרקס, אהרן אפלפלד, זלדה ועוד. חלק מהמאמרים המופיעים בספריה ראו אור בבמות ספרותיות שונות כגון: משא, "מאזנים", "עתון 77", "הארץ / ספרים", "גג", "מעריב" ועוד. שיריה תורגמו לשפות: אנגלית, ספרדית (על ידי לואיסה פוטורנסקי), צרפתית, גרמנית, רוסית, ארמנית, הונגרית, פולנית וסלובנית וראו אור בכתבי עת ובעיתונות בארץ ובעולם. לעשרות מהם נכתבו לחנים על ידי משה זורמן, מיכאל וולפה, אייל באט ואחרים.

ספריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • חיוג לילי ("עקד" 1982)
  • קולאז' ("ספרית פועלים", 1992)
  • אהבה ממבט שני: עיון בפרקי ספרות ישראלית וכללית, "עקד", תל אביב, תשנ"ז, 1997
  • שירים מחדר המַתָּנות ("תמוז" 1998)
  • ליטוף באור מלא ("עקד", 2005)
  • סוס טרויאני מבטן התודעה ("כרמל", 2011)
  • במבוך המראות: קריאה בפרקי ספרות עברית וכללית, "כרמל", ירושלים, תשע"ב, 2012
  • איזון שביר "הקיבוץ המאוחד" 2015, מהדורה שנייה 2016 (ערכה והביאה לדפוס לאה שניר)
  • Blood Red Strawberries - שירים (תרגמה לאנגלית: נעמה שפר) Contento" 2017"
  • Une autre présence - שירים (תרגום לצרפתית: עמנואל מוזס, אסתר אורנר) 2019 Éditions Caractères, פאריס.
  • לובשת בגד הפוך – מבחר וחדשים, הוצאת הקיבוץ המאוחד 2020 (ערכה והביאה לדפוס לאה שניר)
  • Razón de más - שירים (תרגום לספרדית: מרטה טייטלבאום, לואיסה פוטורנסקי) Leviatan, בואנוס איירס 2021

ממאמריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

פרסים ספרותיים ומענקים[עריכת קוד מקור | עריכה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • קובי נסים, "ימים יגידו", מאזנים, כרך ע"ו, גיליון 6, (2002), עמוד 59. על: יערה בן דוד, "ימים יגידו" (שירים). מאזנים, כרך ע"ו, גיליון 6, (2002), עמ' 59.
  • יערה בן דוד, פושטת צורה, באנתולוגיה "תמונה קבוצתית" (ספרות ישראלית במאה ה-21), עמ' 350, הוצאת כרמל, 2017.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]